翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/02 15:24:26

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私は○○を4個注文しました。しかし届いたのは異なる型番の△△が4個届きました。注文した○○を4個を至急発送していただけますでしょうか。

私は日本に住んでいます。日本の法律で発火の恐れがあるライターケースを国外へ発送することができません。そのため間違って届いた△△をそちらへ返送することができません。もしよろしければ買い取りをしますので、△△の金額を教えていただけますでしょうか。

英語

I ordered 4 pieces of xx.







I ordered 4 piece of xx, but received 4 pieces of xx by different type number.
Would you send 4 pieces of xx I ordered immediately?

I live in Japan. I cannot send a lighter case that is inflammable to other country subject to Japanese law. For this reason, I cannot return the xx I received by mistake.
If you do not mind, I will purchase it. Please tell me the price of xx.



but

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません