翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2017/03/02 15:23:53

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

私は○○を4個注文しました。しかし届いたのは異なる型番の△△が4個届きました。注文した○○を4個を至急発送していただけますでしょうか。

私は日本に住んでいます。日本の法律で発火の恐れがあるライターケースを国外へ発送することができません。そのため間違って届いた△△をそちらへ返送することができません。もしよろしければ買い取りをしますので、△△の金額を教えていただけますでしょうか。

英語

I ordered 4 units of ○○, but what arrived was 4 units of △△. Can you please deliver the 4 units of ○○ I ordered as soon as possible?

I live in Japan. According to Japanese law, it is not allowed to deliver lighter case abroad due to risk of ignition during deliver. Hence, I cannot return the mistakenly delivered △△ to you. If it's fine with you then I will purchase them as well, please tell me the total price for the △△.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません