翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2017/03/01 16:29:04
英語
We suggest you to ship out all the goods with 40gp,per our forwarder,the 40GP is just $80 more expensive than a 20GP for the ocean fee.
And you can add 500pcs more robots,too.
日本語
フォワーダーごとに40gpの商品をすべて出荷することをお勧めします。40GPは20GPの海上料金よりわずか80ドル高いです。
また、500個以上のロボットを追加することもできます。
レビュー ( 1 )
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2017/03/02 18:09:15
元の翻訳
フォワーダーごとに40gpの商品をすべて出荷することをお勧めします。40GPは20GPの海上料金よりわずか80ドル高いです。
また、500個以上のロボットを追加することもできます。
修正後
フォワーダーごとに40gpの商品をすべて出荷することをお勧めします。40GPは20GPの海上料金よりわずか80ドル高いです。
また、さらに500個のロボットを追加することもできます。