翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 1 Review / 2017/03/01 16:30:36
英語
We suggest you to ship out all the goods with 40gp,per our forwarder,the 40GP is just $80 more expensive than a 20GP for the ocean fee.
And you can add 500pcs more robots,too.
日本語
弊社の運送会社に40gpの荷物を全部発送知ることをご提案致します。40GPは20GPより船賃が$80高くつきます。
それに500このロボットも食われることも出来ます。
レビュー ( 1 )
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2017/03/02 18:08:09
元の翻訳
弊社の運送会社に40gpの荷物を全部発送知ることをご提案致します。40GPは20GPより船賃が$80高くつきます。
それに500このロボットも食われることも出来ます。
修正後
弊社の運送会社に40gpの荷物を全部発送することをご提案致します。40GPは20GPより船賃が$80だけ高くつきます。
それにロボットを500台追加することもできます。
ありがとう御座いました。