翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/03/01 16:21:11

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

スティックも含め、全て「ナチュラル」色で作ってください。
私が言いたかったのは、ハンドルの部分も含め全て「ナチュラル」色という事です。
せっかく用意してもらったのに申し訳ないのですが、ピンク色のハンドルは望んでいません。

一方、長さについては問題なさそうですね。
画像を拝見しましたが、そのままの長さ、合計8インチでお願いします。

以上を踏まえ、スティックの作り直しをお願いできますか?
よろしくお願いいたします。

英語

Please make it completely in the color ''natural'' including the stick.
What I meant is that it should be completely in ''natural'' including the handle part.
I am afraid to say this after you arranged it, but I would not like a handle in pink.

On the other hand, there seems no problem in the length.
I checked the photo and would like to keep the length, 8 inches in total.

Taking this into account, could you please re-make the stick?
Thank you for your trouble.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません