翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2017/02/28 15:30:51
至急ご確認お願いいたします。
Order Date: 02/18/2017 01:47 AMに注文した〇〇です。
オーダーナンバーは# 〇〇です。
私のオーダーがまだ発送されていない様ですが、どうなっているのでしょう?
何回もメールをしているのですが返事が無いので困っています!
ペイパルにて追加の送料分もお支払いしてあります。
急いでいるので至急ご確認お願いします。
もし、連絡ない場合はカード会社とペイパルに連絡して返金の手続きをさせて頂きます。
お返事お待ちしております。
Please confirm immediately.
I am ** who ordered on "Order Date: 02/18/2017 01:47 AM".
The order number is #**.
The products of my order does not seem to be shipped out yet. How is it going?
Although I sent you e-mails so many times, I have not received your reply yet. I am now getting into trouble!
I have already paid the additional shipping fee by Paypal.
This is urgent matter, so PLEASE check the status and reply me ASAP.
If you will not inform me, I will contact to the company of the credit card and Paypal and proceed the refund.
I am really waiting for your reply.