翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/02/28 10:26:16

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

4/15-4/20に発送がずれても我々には問題ないです。
では早速追加の注文をしたいのでthe sales orderを作成していただけますか。
the sales order受け取り次第、代金の半分をお支払いします。
確認ですが今回はROBOTの発注が1050個超えるのでFOBで発送していただけるのですか。

英語

We are fine even if the shipment would slip to April 15th to 20th.
As we would like to place an additional order, can you please make the sales order?
Once we receive it, we will pay the half of the amount of the money for the item price.
Just to make sure, are you going to send by FOB because the quantity of the order of the ROBOT exceeds 1050?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません