翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/28 10:25:44

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

4/15-4/20に発送がずれても我々には問題ないです。
では早速追加の注文をしたいのでthe sales orderを作成していただけますか。
the sales order受け取り次第、代金の半分をお支払いします。
確認ですが今回はROBOTの発注が1050個超えるのでFOBで発送していただけるのですか。

英語

Even if it is sent between April 15th and 20th, we have no problem about it.
As we want to order additionally first, would you created the sales order?
After we receive it, we will pay half of the price.
We would like to confirm one point.
As the number of robot we order is more than 1050, would you send by FOB?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません