翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/28 10:08:42
日本語
私はいつも通りオーダーのリクエストしていたつもりでしたが、ご迷惑をおかけして大変申し訳ございません。
次回より秩序ある正しくオーダーでをしたいので、正しいオーダー方法をお知らせ下さい。
また、2月初旬に送っていただいた送り上のコピーをお知らせいただけますか?
こちらでも調べてみます。
英語
I was going to request the order as usual though, I'm sorry to cause you trouble.
Please let me know how to order, as I want to order correctly from the next time
Also, could you let me know the copy of the invoice you sent me in early February?
I am going to research too.