翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/27 20:16:58

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

3. 信頼関係の強化を図る
早期に日本の責任者を雇う。それにより、NECとの信頼関係を回復し、SAPへの理解を深めることにより、タイミングを見て契約の見直しを行う。
なお、今回円満に契約更改できれば、NECはSAPの利用を公表して良いと考えています。

今は、NECとSAPは少し感情的になっている面があります。
冷静で誠意ある話し合いによりNECとの契約が継続され、同時に、日本でのSAPのユーザ開拓が推進することを、私は願っています。

英語

3. Reinforce our trust relationship
Hire responsible Japanese staff in hurry.
We try to recover trust relation ship with NEC and make deeper understanding for SAP.
And we will find good opportunity and try to renew contract by above way.
Further, if we can achieve smooth renew contract this time,
NEC accepts announcement of their SAP usage.

I guess both NEC and SAP are emotional this time.
I hope SAP can continue contract with NEC by cool and honest discussion and
make progress of SAP user development in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡潔に、お願いします。