翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/27 13:18:02
現在ebayに出品してるvx1000は5台あります。
その中で4台だけの購入ですか?
全て5台の購入という事であればご提案お受けします。
送料込で$180×5=$900
今回は特別という事で販売させて頂きます。
これ以上はお安く出来ません。
また今後も同じ価格で販売出来るか保証も出来ません。
そして、色々ご提案頂いてありがとうございます。
あなたの心使いに感謝しています。
ご検討の上、宜しければご連絡ください。
よければ、paypalから$900の請求を送ります。
We sell five vx1000 on ebay currently.
Are you suggesting to purchase four out of those?
If you are going to purchase all five of them, we would like to accept your suggestion.
$180 ×5= $900 shipping included.
We would like to offer the price above as a special deal.
We are sorry but we cannot make any more of discount.
In addition, we cannot guarantee if we could offer this price in the future.
Thank you very much for your proposals.
We truly appreciate your considerations.
Please take a good look at our proposal.
We would like to send you a bill for $900 via Paypal, if you agree with this.