Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/02/27 11:09:32

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

Distinguish therefore well between feather and synthetic. Because of slight contamination but then do not turn on the machine. First try to manually clean the stain with warm soapy water. However, if the laundry is unavoidable, observe the following:

- Wash in large washing machines with a rotating drum - DO washer whirlpool.
- Use warm water - not hot.
- Zip Always on.
- Do not wring.
- Do not use regular detergents are very aggressive.
- Sleeping bag Dry always horizontal.
- When drying expose sleeping bag sunlight or heat

日本語

フェザーと合成を上手に見分けることです。なぜなら若干汚染されているためです。でもマシンを起動しないでください。手動で汚れを石鹸を入れたぬるま湯で落とします。しかし洗濯機の使用が回避できない場合は以下をチェックすること:

-大型でドラムが回転式の洗濯機を使用すること-洗濯層では洗濯しないこと
-ぬるま湯使用のこと。-熱湯不可
-絞らないこと
-通常の洗剤は大変負荷が大きいため使用不可
-寝袋は常に水平にして乾かすこと
-乾燥時、寝袋が日光や熱にさらされる場合

レビュー ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2017/02/28 21:37:45

元の翻訳
フェザーと合成を上手に見分けることです。なぜなら若干染されているす。もマシンを起動しないでください。手動で汚れを石鹸を入れたぬるま湯で落とします。しかし洗濯機の使用が回避できない場合は以下をチェックすること:

-大型でドラムが回転式の洗濯機を使用すること-洗濯層では洗濯しないこと
-ぬるま湯使用のこと。-熱湯不可
-絞らないこと
-通常の洗剤は大変負荷が大きいため使用不可
-寝袋は常に水平にして乾かすこと
-乾燥時、寝袋が日光や熱にさらされる場合

修正後
フェザーと合成を上手に見分けることです。少し汚れてしまっ場合も、洗濯機洗わないでください。石鹸を入れたぬるま湯を使って手汚れを落とします。しかし洗濯機の使用が回避できない場合は以下をチェックすること:

-大型でドラムが回転式の洗濯機を使用すること-洗濯層では洗濯しないこと
-ぬるま湯使用のこと。-熱湯不可
-絞らないこと
-通常の洗剤は大変負荷が大きいため使用不可
-寝袋は常に水平にして乾かすこと
-乾燥時、寝袋が日光や熱にさらされる場合

コメントを追加