翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/26 22:34:02

fuka
fuka 50 母語:日本語、 学習言語:英語 50代 女性 英語講師 
日本語

写真を見せていただきありがとうございます。

中古ももちろん検討中なのですができれば新品が欲しいです。


新品は何個持っていますか?


出品中のこの商品も含め全て購入します。


また、中古ですが送料込みで€80でしょうか?


全て点火は問題ないのでしょうか?


画像だけでは全て判断しかねますので、一度先日送ったメールに返信いただけますか?


ebay内では手数料もかかりますし、今後のためにもお互いメリットがないと感じます。


なるべく迅速にお取引をさせていただきたいと思っております。

ご連絡お待ちしております

英語

Thank you for showing me the pictures.
I'd like brand-new articles though I also considering used ones.
How many items do you have?
I'll purchase all you put up for sale.
Is the price (£80) for used articles include shipping charge?
Are you sure that all of them have no problem with ignition?
I'm sorry but I can't judge from the pictures.
Could you e-mail me which I sent you from about it?
Since I don't think it has any merit to us to use ebay, besides, If we use ebay, they'll make charge.
I'd like to do business promptly.
I'm looking forward to your reply.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません