翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/26 22:34:02
写真を見せていただきありがとうございます。
中古ももちろん検討中なのですができれば新品が欲しいです。
新品は何個持っていますか?
出品中のこの商品も含め全て購入します。
また、中古ですが送料込みで€80でしょうか?
全て点火は問題ないのでしょうか?
画像だけでは全て判断しかねますので、一度先日送ったメールに返信いただけますか?
ebay内では手数料もかかりますし、今後のためにもお互いメリットがないと感じます。
なるべく迅速にお取引をさせていただきたいと思っております。
ご連絡お待ちしております
Thank you for showing me the pictures.
I'd like brand-new articles though I also considering used ones.
How many items do you have?
I'll purchase all you put up for sale.
Is the price (£80) for used articles include shipping charge?
Are you sure that all of them have no problem with ignition?
I'm sorry but I can't judge from the pictures.
Could you e-mail me which I sent you from about it?
Since I don't think it has any merit to us to use ebay, besides, If we use ebay, they'll make charge.
I'd like to do business promptly.
I'm looking forward to your reply.