翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/02/26 21:11:23

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

商品はフランスに届いています。
フランスの税関はご自身で連絡をしないと商品を受け取れません。
これは海外取引業者は皆知っています。
なので、このケースはとてもがっかりです。
バイヤー様がご自身で税関に連絡してください。

税関の問題はebayでもバイヤー様の責任とポリーでうったてあります。
ご確認ください。

英語

The product arrived in France.
If you don't contact France's customs directly, they won't accept the product.
This is known by the traders that make business overseas.
It is why this case is very disappointing.
Please contact the customs yourself, buyer.

Even on eBay the customs problem is responsibility of the buyer and Polley.
Please confirm it.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません