Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/25 22:48:59

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
現在ebayに出品している商品のvx1000についてですが
直接でのお取引が条件ですが
$179.99の商品は$150+送料$30=$180
149.99の商品は$130+送料$30=$160

もちろん、梱包は1台ずつ行います。
複数の梱包だと荷物事故などの可能性もあるので
あまりオススメしません。
同梱希望だとしても少しはお値引き出来ますが
料金の算出は重さなので
正直あまり変わりません。

ご検討ください。
宜しくお願いします。

英語

Thank you for your notification.
I talk about product vx1000 currently exhibited in eBay,
I can sell it like below price under the condition of direct transaction.
$179.99 price product $150+delivery cost $30=$180
$149.99 price product $130+delivery cost $30=$160

Off course I will make packing one by one.
I don't recommend mix packing so much because it has more probability of package accidents.
If you request mix packing, I can give you some discount but
it is not so much difference because delivery cost calculation is based on thier weight.

Please consider it.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません