Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/02/24 08:24:07

nemonao
nemonao 50 31年間OLをしていました。その後大学教員を経て、ライフワークとしての翻訳...
英語


Die-Cast is back
After the production in the late 2000’s of Enzo F430 coupe and spider, the 375 plus and 375 BB, models now impossible to find anymore; and
Following your many suggestions, BBR Exclusive Car Models is pleased to announce the new productions of model cars in 1/18 scale in die cast. The first is the Formula 1 2016  replicating three different GPs.
The first we offer you is the  G.P of Australia with the two drivers Vettel and Raikkonen. 
G.P. China and Italy (Monza) will following.
 
They have been replicated in detail all the carbon fiber parts, the rear wing will be with movable wings. Small details that make this model car unique.
Available for delivery starting from Monday 27th February.

日本語

Die-Castより返信です。
2000年代後半のEnzo F430 クーペ 並びに スパイダーの製造後、型番375 及び 375BB はもはや見当たりません。
貴社のご提案にならい、die cast社 ではBBR 高級車取扱い社は 18分の1のスケールでモデル車の新規生産を謹んで発表します。まず手始めは3つの異なったGPを複製した2016版フォーミュラ1型です。
貴社にまずご提供するのはVettel氏とRaikkonen氏の2人のドライバーが乗り込むオーストラリア製G.Pです。
G.P.中国とイタリア(Monza)がこれに続くはずです。

それは細部にすべて炭素繊維を複製しています。後方のウィング部は動かせます。この型の車を独特のものにしている細かい部分のことです。
2月27日月曜以降に納品できます。

レビュー ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/02/26 08:16:30

元の翻訳
Die-Castより返信です。
2000年代後半のEnzo F430 クーペ 並びに スパイダーの製造後、型番375 及び 375BB はもはや見当たりません。
貴社のご提案にならい、die cast社 ではBBR 高級車取扱い社は 18分の1のスケールでモデル車の新規生産を謹んで発表します。まず手始めは3つの異なったGPを複製した2016版フォーミュラ1型です。
貴社にまずご提供するのはVettel氏とRaikkonen氏の2人のドライバーが乗り込むオーストラリア製G.Pです。
G.P.中国とイタリア(Monza)がこれに続くはずです。

それは細部すべて炭素繊維を複製しています。後方のウィング部は動かせます。この型の車を独特のものにしている細かい部分のことです。
2月27日月曜以降に納品できます。

修正後
Die-Castより返信です。
2000年代後半のEnzo F430 クーペ 並びに スパイダーの製造後、型番375 及び 375BB はもはや見当たりません。
貴社のご提案にならい、die cast社 ではBBR 高級車取扱い社は 18分の1のスケールでモデル車の新規生産を謹んで発表します。まず手始めは3つの異なったGPを複製した2016版フォーミュラ1型です。
貴社にまずご提供するのはVettel氏とRaikkonen氏の2人のドライバーが乗り込むオーストラリア製G.Pです。
G.P.中国とイタリア(Monza)がこれに続くはずです。

それは細部すべて炭素繊維で再現しています。後方のウィング部は動かせます。細かいディテールへのだわりが、この型の車を独特のものにしていす。
2月27日月曜以降に納品できます。

nemonao nemonao 2017/02/26 08:45:06

ueharamasashi様、このたびはお忙しい中、消えてなくなりたいような拙訳にレビューして頂きましてありがとうございました。このようにレビューを頂けたのは初めてで感動しています。今回の訳はオリジナルの文意をまったく理解できないままに時間に焦って投稿してしまったことを恥じていました。他のお二方はきちんとDie-Castが車の種類だと把握されているのに、私ときたら社名と勘違いしてしまい、その勘違いがその後の訳文すべてに影響し誤訳だらけになっています。短い時間ではあってもまず背景を捉えていないと、とんでもないことになることがよくわかりました。でもここでひるんでは成長はないと肝に銘じチャレンジは続けたいと思っていますのでこれからもご迷惑でなければどうかレビューのほどを宜しくお願いいたします。取り急ぎお礼までに。nemonao

コメントを追加