Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ダイキャストの再販 2000年代後期の生産終了後、Enzo F430クーペとスパイダー、375プラスと375 BBモデルは今ではもう入手不可能となってい...

翻訳依頼文

Die-Cast is back
After the production in the late 2000’s of Enzo F430 coupe and spider, the 375 plus and 375 BB, models now impossible to find anymore; and
Following your many suggestions, BBR Exclusive Car Models is pleased to announce the new productions of model cars in 1/18 scale in die cast. The first is the Formula 1 2016  replicating three different GPs.
The first we offer you is the  G.P of Australia with the two drivers Vettel and Raikkonen. 
G.P. China and Italy (Monza) will following.
 
They have been replicated in detail all the carbon fiber parts, the rear wing will be with movable wings. Small details that make this model car unique.
Available for delivery starting from Monday 27th February.
nemonao さんによる翻訳
Die-Castより返信です。
2000年代後半のEnzo F430 クーペ 並びに スパイダーの製造後、型番375 及び 375BB はもはや見当たりません。
貴社のご提案にならい、die cast社 ではBBR 高級車取扱い社は 18分の1のスケールでモデル車の新規生産を謹んで発表します。まず手始めは3つの異なったGPを複製した2016版フォーミュラ1型です。
貴社にまずご提供するのはVettel氏とRaikkonen氏の2人のドライバーが乗り込むオーストラリア製G.Pです。
G.P.中国とイタリア(Monza)がこれに続くはずです。

それは細部にすべて炭素繊維を複製しています。後方のウィング部は動かせます。この型の車を独特のものにしている細かい部分のことです。
2月27日月曜以降に納品できます。

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
708文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,593円
翻訳時間
12分
フリーランサー
nemonao nemonao
Starter (High)
31年間OLをしていました。大学の英語教員をしている今、ライフワークとしての翻訳業に取り組みたいと考えています。「生涯学ぶ気持ちを忘れずに」がんばりますの...
相談する