翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/02/23 16:50:48

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

現状は、NECとSAPは少し感情的になっているように見えます。これまで、多くの問題を解決して3年が経過し、Trialを無事終了し、グローバルな利用が決定しました。両社の信頼も強くなってきた所ですから、冷静に話し合えば、必ず解決の糸口が見つかるものと思います。





英語

Currently, it seems that NEC and SAP are a little in an emotional situation. Until now, three years have passed being solving many problems, the trial has ended successfully, and the global use has been decided. As the mutual trust of both companies has become stronger, I expect that they can find a clue to solve the problems if they can talk together in a calm way.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡潔に、お願いします。