Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2017/02/22 16:36:14

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

私は正直に言って、これまで私の物件にどのような問題が起こり、そのためにあなたにどのような負担をかけてしまったのか、よくわかっていません。入居者がいないことはわかっていますが、そのほかの問題については全く認識できていないのです。申し訳ありませんが、これまでの経緯をもう少し詳しく教えていただけませんか?そのうえで、ケアをするために必要な作業があれば教えてください。

英語

Honestly speaking, I am not sure what kind of issue have occurred in my property and how I placed strain on you. I understand there is no residents there. However, I do not recognize about other problems at all. I am very sorry to say but would you please give me more account in detail? On that basis, please tell me if I have any necessary tasks to take care of the situation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 賃貸物件の管理会社からのいわれなきクレームに対して、詳しい状況を聞くためのメールです。