Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/02/22 11:17:23

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

UNITED ARROWSがミラノショールームのアポイントを希望しています。
3/3(金)9:00~or15:00~が希望です。
シューズが中心なると思いますが今後のオーダーにつなげる為全体的に商品を見て欲しいです。
日本のMDは帰国予定ですので、どなたかアテンドしていただけると助かります。

英語

UNITED ARROWS would like to make an appointment for the Milan Show Room.
They would like at 9:00am or 15:00pm on March 3rd(Fri)
I thing the topic is mainly about shoes, but I would like them to look at overall item in order to connect to the opportunity for the order in the future.
As MD will be back to Japan, so I would appreciate if someone can attend.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません