Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/02/21 21:11:17

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

この包丁は日本の職人が一つ一つ手作りで作っている銘品です。プロの料理人も愛用するほど、使い勝手が本当に良く、一生どころか次の世代でも使えます。
この包丁はステンレス素材のため錆びにくく、また、鎚目がありますので、切った食材が包丁に張り付きません。
木の柄は持った感触が柔らかく、手に馴染みやすいです。
大切な方へのプレゼントにも、とても人気の包丁セットです。
2個以上、まとめてご注文して頂いた方には割引いたします。

英語

This kitchen knife is the handmade masterpiece which Japanese craftsmen make carefully one by one. The usability is extremely good so the professional chefs love to use it. It can be not only your lifelong product, but also the people in next generation can use it.
Since the kitchen knife is made of stainless steel, so it would not easily get rusted, and the cut food will not stick to the knife because it has a certain pattern on the surface.
The wooden handle provides a soft feel when you hold it by your hand, and it well fits to your hand.
This popular set of the kitchen knives is also very good for the present to your dearest love,
We will propose a special discount to those who order more than two pieces at once.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 包丁の説明文です。