翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/21 00:21:05

comomo
comomo 50
日本語

(私の質問に対して)丁寧な回答を本当にありがとう。
カタログを見て、何を何個注文するか検討し改めて返事しますので少し待ってください。
もし注文する場合には注文書など(定型のフォーマット)があるのですか?
それともメールで(直接テキスト入力して)注文しますか?
送金方法は貴方のアドバイス通りpaypalでなく銀行送金します。
ところで我々は貴社から直接仕入れた場合、日本での正規代理店の一人として名乗っても問題ないですか?

英語

Thank you a lot for your kind answer.
We will confirm your catalog and decide what we will order and how many we will order. So, please give us more time.
If we order your item, do you have any format?
Or is it OK that we just inform our request by mail?
Regarding the payment, we will remit by bank, not paypal as per your advice.
By the way, in case we buy your item directly from you, could we introduce ourselves as one of your authorized agent in Japan?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引メーカーにメールします。()内の内容は翻訳ではなく翻訳者さまに何を意味しているか捕捉の為に書いたもので、必ずしも英訳する必要はありません。
意味をくみ取って頂いて、それが通じるように英訳して下さい。依頼通り英訳してもらう必要はありません。