Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/20 20:53:13

majorijina
majorijina 50 アメリカとスペインへそれぞれ1年留学していた経験と、シンガポールで1年就業...
日本語

スティックお香の発注について

〇〇、お久しぶりです!
今日は新しい注文についてご連絡いたしました。
前にサンプルで送って頂いたスティックお香の中に「微煙」タイプがあったのですが、煙が少なくてとても気に入りました。
今回、このタイプを発注したいと考えています。
※一応画像を添付しておきます。

注文希望は以下の通りです。

長さ:8インチ
重さ:50㎏
色:ナチュラル

トライアルで始めたいのですが、お願いできますでしょうか?
顧客の反応が良かったら継続で発注いたします。
ご検討よろしくお願いいたします。

英語

A order for inscent stick

◯◯, how is everything?
I'm writing this for a new order. I really liked the inscent stick with less smoke type which you sent me last time as a sample.Therefore, I would like to make an order.
I've attached the picture just in case.

The order detail below.
Length:8 inches
Weight:50 kg
Color: natural

I would like to start as a trial.
I will continue further order if this meet my cliants needs.
Thank you for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません