翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/02/20 03:08:42

j-cho
j-cho 61 PC周辺機器サポートサービス、インバウンド(訪日外国人観光客)向けサービス...
フランス語

Bonjour
Felicitations pour vos achats.
Avant de renseigner la demande de paiement Ebay avec les livraisons.
Je viens de récupérer, suite au déménagement de cette ancienne mercerie, tout un lot de passementerie et galons.
Plusieurs dizaines de modeles et centaines de metre. Pour l instant en carton non trié.
Serait il possible que cela vous intéresse?
Encore une fois, je reste a votre dsposition.

日本語

お買い上げありがとうございます。
本製品発送のEbay支払い請求をお知らせする前にお伺いしたいのですが、今回の手芸製品に加え、飾り紐とブレード一式も手元に届きました。数十種類のモデルがあり、数百メートルの長さになります。現時点では、1箱にまとめられており種類ごとの分別はされていない状態です。
これらの製品にもご興味おありでしょうか?
引き続き、宜しくお願いいたします。ご不明な点などあどあればお知らせください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません