翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2017/02/20 00:25:36
先程、貴方の銀行口座に(paypal口座)に$〇を送金しました
送金人名のMarkとは海外メーカーへの送金を手伝ってもらっているビジネスパートナーです。
確認後、フロリダの倉庫宛てに送ってください
インボイスには〇〇会社 鈴木宛てに作成してメール添付して送信してくれると助かります。
I send you $〇to your bank account(paypal account) just before.
The name of remitter , Mark is my business partner and helps me to do the remittance.
After confirmation, you send it to a warehouse in Florida.
I would appreciate it if you could send the made e-mail to ○○company a mail addressed Suzuki as the invoice.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I send you $〇to your bank account(paypal account) just before.
The name of remitter , Mark is my business partner and helps me to do the remittance.
After confirmation, you send it to a warehouse in Florida.
I would appreciate it if you could send the made e-mail to ○○company a mail addressed Suzuki as the invoice.
修正後
I sent $ 〇 to your bank account (paypal account) a while ago.
Mark, the name of the remitter, is my business partner and helps me remit the money.
Please send it to a warehouse in Florida.
I would appreciate if you could send the made e-mail to ○○company a mail addressed to Suzuki as the invoice.
レビューありがとうございました。