Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/02/17 22:46:50

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

以前はカタログを送ってくれてありがとう。
私は幅が780mmの洗面化粧台を購入したい。
御社では私が望む幅ぴったりに製品加工できますか?

また、洗面台の下には幅242mm、高さ350mm、奥行き330mmの湯沸かしポンプ入れます。
この湯沸かしポンプは外から見えないように洗面化粧台の中に収めなければならない。洗面化粧台の扉の中に収納スペースが必要です。

御社からカタログを頂きましたが、どの商品で上記のような対応が出来ますか?
また1つ購入する場合の費用は費用はいくらですか?

英語

Thank you for sending me the catalog the other day.
I would like to buy the bathroom vanity whose width is 780mm.
Is it possible for your company to process the product exactly in the size which I would like to have?

And, I am going to put the boiler pump whose dimensions are the width 242mm x the height 350mm x the depth 330mm under the vanity.
The boiler pump must be fit within the bathroom vanity in order for it not to be visible from outside. So we need the space at the back of the doors of the bathroom vanity.

We received the catalog form you, but with which product can you cope with the requirement above?
And what is the cost in case that I will buy one piece of the bathroom vanity?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません