翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/02/17 08:09:10

kimie
kimie 52 アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985...
英語

I am so sorry, but is it lose in the car?? Or is it missing completely??

Will you be able to glue one on if I can get an additional steering wheel??

You have to take the car off the base and open the bottom, it is not very hard but I want to make sure yo can do that, Other wise I will send yo a new model

SORRY

日本語

申し訳有りませんが、車内でぐらついているのですか??それとも完全にとれてしまっているですか??

もしさらにハンドルをお送りしたらそれをグルー(糊)で取り付け可能ですか??

車を押し上げて底面を空けなければいけません、難しい作業では無いですが、出来る事を確認したいです。無理ならば新しいモデルを送ります。

すみません。

レビュー ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/02/20 10:06:08

is it lose in the car?? Or is it missing completely??あたりの解釈が私には難しかったですが、
キレイに処理されているので、素晴らしいと思います。

kimie kimie 2017/02/20 10:11:43

ありがとうございます。

コメントを追加