翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/02/16 22:55:07

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

私は今○○を積極的に販売しています。近々追加で注文をする予定です。あなたと継続してビジネスができることを本当に嬉しく思っています。

私は○○の他のバージョンについて質問があります。あなたは Student Versions を仕入れることは可能でしょうか?
もし仕入れが可能な場合、私は full version と同じ1個30ドルで購入をしたいです。
もしStudent Versions を1個30ドルで購入可能な場合、何個以上の購入が必要でしょうか?

英語

I am now actively selling ○○. I will soon place an additional order. I am really happy I can continuously deal the business with you.

I have some questions about other version of ○○, Would it be possible for you to purchase the Student Version?
If yes, I would like to buy it in the same price as the full version, 30 dollars per a piece.
If I can buy the Student Versions for the unit price 30 dollars, how many pieces or more do I need to buy?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な感じの英文でお願いいたします。