翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/15 11:57:57

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

下記の商品を代わりにお客様へ提案しようと思う。我々はこれらの商品を購入できますか?


最近、注文後にDiscontinuedと言われたり、NOT AVAILABLE WHOLESALEと言われたりすることが多い。
これにより、我々はお客さんへ商品を売る機会を逃している。
また、クレームの原因にもなる。
このようなことをなくすため、我々が販売価格可能な御社の商品リストをもらえますか?


メールを見ましたがトラッキングナンバーが見当たらない。
送り忘れていませんか?確認してもう一度送って下さい。

英語

I would like to suggest the following item for replacement. Could we purchase these items?

Recently, after ordering we have told "Discontinued" or "NOT AVAILABLE WHOLESALE".
By those, we miss to sales chances to customers.
Also, it causes for claims.
For avoiding these things, could we have item list of your possible sales prices?


I saw your mail but cannot find a tracking number.
Did you send it to me? Please once again check it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカの仕入先へのメール