翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/02/15 11:55:12
下記の商品を代わりにお客様へ提案しようと思う。我々はこれらの商品を購入できますか?
最近、注文後にDiscontinuedと言われたり、NOT AVAILABLE WHOLESALEと言われたりすることが多い。
これにより、我々はお客さんへ商品を売る機会を逃している。
また、クレームの原因にもなる。
このようなことをなくすため、我々が販売価格可能な御社の商品リストをもらえますか?
メールを見ましたがトラッキングナンバーが見当たらない。
送り忘れていませんか?確認してもう一度送って下さい。
I will propose the items below to the customer. Can we buy these items?
Recently we are frequently told that the item is "Discontinued" or "NOT AVAILABLE WHOLESALE" after placing the order.
Because of this fact, we lose the opportunity to sell items to customers.
Also it can cause complaints from customers.
In order not to make such things happen, can you please send your item list which lists the sales price which we can apply?
I reviewed the e-mail, but I cannot find the tracking number.
Didn't you forget to mention it? Please confirm it again and send it to me.