翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/02/15 11:07:19

tomo314159
tomo314159 52 科学技術系の英日翻訳に特に力を入れております。 (外資系電子機器の会社に...
英語

Hello, i got lens, but lens isn't as you described, you mentioned that lens has no fungus inside but, there is fungus inside on 3 glass elements.


I paid for this item 1 month back, so far I have not received it, so I want my money back.

日本語

こんにちは。レンズ受け取りましたが、書いてあったものと違います。中にカビは無いということでしたが、3つのガラスの欠片には中にカビがありました。

1か月前にお金を払いましたが、商品を受け取れていませんので、返金をお願い致します。

レビュー ( 1 )

ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotokoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/02/17 16:18:55

元の翻訳
こんにちは。レンズ受け取りましたが、書いてあったものと違います。中にカビは無いということでしたが、3つのガラスの欠片には中にカビがありました。

1か月前にお金を払いましたが、商品を受け取れていませんので、返金をお願い致します。

修正後
こんにちは。レンズ受け取りましたが、書いてあったものと違います。中にカビは無いということでしたが、3つのガラス部品には中にカビがありました。

1か月前にお金を払いましたが、商品を受け取れていませんので、返金をお願い致します。

コメントを追加