Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/02/15 04:08:44

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

ご迷惑をおかけしましたが、先ほど検査がなど終わりまして
乳幼児によくある突発性発疹による発熱ということでした。
原因が始め解らなくてドキドキでしてしまいました。まだまだ沢山子供は沢山解らない事があります。
これからオフィスに向かいます。

英語

I have troubled you, but it is over, the inspection etc.; it was the fever due to the exanthema subitum which was common for infants, they say.
I did not understand the cause in the beginning and got nervous. There are a lot more I do not know about children.
I go to the office now.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外支社の社員との連絡事項です。