翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/12 11:42:26

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

私は友人にプレゼントをしたいので、箱付きの商品が欲しいです。

「Item specifics」の「Condition」には箱が付属すると記載されています。
もし、箱が付いていないのであれば、タイトルや説明に記載すべきだと思います。
こちらには、全く落ち度がないと思いますので、注文のキャンセルをお願いします。
もし、応じていただけない場合は、ebayに本件を報告します。
または、一度購入した後、Paypal経由で返品手続きを行います。

英語

As I want to give a gift to my friend, I would like to have an item with a box.
It is written that the attached box for "Intem specifics" and "Condition".
If there is not a box with it, it should be written as such.
As for this, there is no fault, I would like to cancel my order.
If you cannot cope with it, I will report it to eBay.
Or, after purchasing once, I will return it through eBay.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません