Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は友人にプレゼントをしたいので、箱付きの商品が欲しいです。 「Item specifics」の「Condition」には箱が付属すると記載されています...

翻訳依頼文
私は友人にプレゼントをしたいので、箱付きの商品が欲しいです。

「Item specifics」の「Condition」には箱が付属すると記載されています。
もし、箱が付いていないのであれば、タイトルや説明に記載すべきだと思います。
こちらには、全く落ち度がないと思いますので、注文のキャンセルをお願いします。
もし、応じていただけない場合は、ebayに本件を報告します。
または、一度購入した後、Paypal経由で返品手続きを行います。
setsuko-atarashi さんによる翻訳
As I want to give a gift to my friend, I would like to have an item with a box.
It is written that the attached box for "Intem specifics" and "Condition".
If there is not a box with it, it should be written as such.
As for this, there is no fault, I would like to cancel my order.
If you cannot cope with it, I will report it to eBay.
Or, after purchasing once, I will return it through eBay.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
213文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,917円
翻訳時間
4分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...