翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/05 00:53:46

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

了解しました。購入します。
送付は下記の住所へお願いします。
・・・・・・・
もし無理でしたら下記の住所へ送付してください。
・・・・・・

いったん、送料も含めた金額をメールしてください。
その後、請求のメールをお願いします。

英語

OK, I accept your offer. I will buy.
Please ship the items to the following address:(商品が1個だけならitems→itemとしてください)
・・・・・・・・・
Otherwise, if you cannot ship to the above address, please ship to the following address:
・・・・・・・・・
First, please send me an e-mail message describing the total amount including the shipping fee, and then please send me an e-mail message of billing.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません