Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/02/07 17:17:11

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

当会社は、取締役(当該責任を負う取締役を除く。)の過半数及び監査役の同意をもって、取締役(取締役であった者を含む。)の当会社に対する損害賠償責任を、法令が定める範囲で免除することができる。
当会社は、取締役の過半数及び監査役(当該責任を負う監査役を除く。)の同意をもって、監査役(監査役であった者を含む。)の当会社に対する損害賠償責任を、法令が定める範囲で免除することができる。

英語

The Company shall be exempted from the liability for any damages to directors (including those who were the directors) against the Company, to the extent determined by laws, with the consent of the majority of the directors (excluding the directors who assume the responsibility) and the corporate auditors.
The Company shall be exempted from the liability for any damages to directors (including those who were the auditors) against the Company, to the extent determined by laws, with the consent of the majority of the directors (excluding the auditors who assume the responsibility) and the corporate auditors.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません