Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/06 21:03:34

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

本日2月6日火は子供の小児科への定期診断のアポイントメントがあります為、出社は午後からになります。
ご迷惑おかけしますが、ご了承ください。
緊急な案件は以下の私の携帯までご連絡ください。

また、今週は2月9日木曜日にも小児整形外科へのアポイントメントがあります。
木曜日は通院後は、公官庁への子供の書類上の手続きを纏めて行います為、基本業務は外出先と自宅からリモートで対応いたしますことお許しください。

英語

I am out of the office today on Feb 6th as I have a medical appointment for my child's regular checkup with the pediatrics, and I will be back to the office from the afternoon.
Thank you for your kind understanding and apologies for the inconvenience.
For urgent matters, please call my cell phone number as follows:


Also, I will have another appointment with the pediatric orthopedics on Thursday Feb 9th this week.
After that I will have to go take care of my errands to take care of my child's paperwork at the municipal office, so I will be working off line and remotely from home. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 同僚への連絡メールです。