翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/02/06 17:36:16

kimie
kimie 52 アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985...
日本語

1月に取引依頼のメールを送ったのですが、その際御社のスタッフの方が病気で不在であったため後程メールを頂けると伺っておりましたがまだいただいておりません。

御社の商品は非常に質が高く日本人好みの商品であると考えております。今現在日本に代理店はいますでしょうか。
いなければ是非御社と取引をしたいと思っております。よろしければ卸価格、その他の取引条件について教えて頂けますでしょうか。よろしくお願い致します。

英語

I've sent a trading request email in January, and at that time I was told that I will receive a reply later because the stuff at your company was being sick and absent, but I'm still waiting for it.

I think your products are high quality and Japanese consumer will like them. Do you already have any sales distributors in Japan?
If not, we would love to have business with you. Could you please give us your wholesale price and other conditions?

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません