Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/02/05 20:35:35

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

レッスン3日目は,先生が以前働いていたという大学に行き,前日と同様の仮想通貨のプレゼンを学生の前で行いました。セブの学生は非常にピュアで驚きました。学生の前でのプレゼンや,現地の学生と話すことができたことはとても良い経験だったと思います。

この日の夜は英語の先生と一緒に食事を取りました。現地の伝統的な食べ物を食べました。日本では味わうことのできない味ばかりでした。
味は甘かったり,スパイシーだったり,不思議な味ばかりでした。少し日本食が恋しくなりました。

英語

In the third day of lessons, we went to the university our teacher had worked before, I made a presentation about virtual currency the same as the previous day in front of the students. I was surprised that they were so pure. I think that making a presentation in front of the students and talking with the local students were very good experiences.

We had dinner with an English teacher this evening. We had the local traditional food. They were all special food that I cannot eat in Japan.

Some of them were sweet and the others were spicy, they were rare tastes. So I missed Japanese food a little.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 意訳して頂いて構いません