翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/21 11:28:57

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

I am sorry to inform you but your address has been unconfirmed with paypal.
We are unable to ship the product unless if you confirm with us through email. I am really sorry, but the reason we do this is just in case if somebody ends up moving and forgetting to change their address.
I do want to inform you that you only have 7 days to confirm the correct address.
If you have any other questions please call us at 1-800-894-1311 EXT 4.

日本語

残念ですがあなたの住所がペイパルで確認できなかったことをお伝えいたします。
あなたがeメールで確認を行うまで当社は製品を発送することができません。本当に申し訳ありませんが、これは引越しをして住所変更を忘れてしまう人がいるため、確認のために行っているものです。
正しい住所を確認していただける期間はあと7日しかありません。
他に質問がありましたら、1-800-894-1311 内線4までお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません