Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/02/03 10:58:54

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

"Thanks for your inquiry. We are out of stock of XS.

All available sizes and inventory we have in stock are listed in our ebay store and if the size or item you need is not there or greyed out, we are temporarily out of stock. Please use the drop down size fields (if multiple sizes are listed) to view all available sizes.

日本語

「お問い合わせありがとうございます。現在XSは在庫切れです。

販売可能で在庫があるすべての商品は弊社eBayストアに出品してありまして、もしご希望のサイズや商品を切らしているか灰色で書かれている場合は、一時的な在庫切れをあらわしています。(もし複数サイズが出品されている場合は)ドロップダウンサイズフィールドを使って販売可能なサイズをすべてごらんください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません