翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/03 09:29:22

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

お問合せありがとうございます。
恐らく、ヨガもしくはダンスでこのズボンをご利用されるのでしょうか?

Lサイズのご購入をオススメしようかとも思いましたが、股上の長さはほぼおなじですので、問題の解決になりません。このズボンは綿素材で肌触りは良いのですが収縮しないので、激しい動きには向かないです

申し訳ございませんが、小さい物を大きくするということは出来ないので、返金をさせていただきます。
アメリカから日本へ送り返していただくのは高額な送料が必要ですのでズボンはプレゼントさせていただきます

英語

Thank you for your inquiry.
Would you probably use the pants for Yoga or dancing?

We considering of recommending you to buy L size but since the length above the rise is same, it will not solve the problem. As the feature of the pants, even though it is made of cotton and cozy, it does not shrink nor stretch so it will not be the best for hard exercises.

We are very sorry but we cannot make it bigger so may we please refund the money?
The shipment from the US to Japan will cost a lot hence please take the pants as a gift from us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません