翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2017/02/02 21:44:09
メールをありがとう。
お久しぶりですね、元気ですか?
私は元気です、音楽も作ってますよ。
日本に来るんですね!旅行ですか?
私は日本の北海道という場所に住んでいます。
東京には仕事で時々行きますが。
東京で観光するならスイカというICカードを駅で購入すると便利ですよ。
電車、地下鉄、モノレール、など運行会社が違っても乗車できます。
切符を買わなくても良いです。
コンビニで買い物もできるので使い切る
ことができます。
楽しい旅行になると良いですね!
Thank you for your e-mail.
It's been a while, how have you been?
I've been doing good and also composing music.
You are coming to Japan! Is it for a trip?
I live in a place called Hokkaido.
I go to Tokyo for a business, sometimes, though.
It's gonna be convenient for you to get a card called Suica at a train station if you are going on a sightseeing trip to
Tokyo.
You can take a train, a subway, and a monorail with the card even if they are run by a different company.
You don't need to get a ticket.
You can use it up because you can shop at a convenience store with the card, too.
Hope you have a nice trip!