翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/02/02 19:31:03
日本語
早速返信ありがとうございました。
お見積り間違いが無い事を確認させて頂きました。
あと100ドルほどお値引きして頂けると嬉しいのですがいかがでしょうか?
お手数お掛けしますが何卒よろしくお願い致します。
支払いはクレジットカードでお願い致します。
また、今後の購入手続きについても教えて頂けると助かります。
お風邪引かないようにご自愛下さいね。返信お待ちしております。
英語
Thank you for your quick reply.
I have confirmed that there is no mistake in the quotation.
I would be happy if you can provide additional $100 discount. Would it be acceptable?
I am sorry for bothering you, but I appreciate if you can consider.
Please accept my payment by a credit card.
Also I would appreciate if you can tell me about the purchase process from now on.
Please take care not to catch a cold. I look forward to your reply.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
個人輸入のメールです