翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2011/12/14 13:39:08
英語
Very sorry to hear you have still not received your item.
Due to the length of time you have been waiting I can only assume your item has been lost in transit which I am sorry about.
Typically we would get a replacement set of items to you today but unfortunately we and our supplier are currently out of stock of these chains, so the best thing I can offer you is a refund?
日本語
まだ品物があなたのもとに届いてないという知らせを聞き、とても残念に思います。
あなたがこれまでに待った時間から察するに、どこか途中でなくなってしまったと考えざるを得ません。
普段なら、今日にでも代わりのものを用意するところなのですが、私どものところにも卸業者のところにも、このチェーンの在庫がありません。なので、私があなたに出来る最良の申し出は返金ということになります。いかがでしょうか?