Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2017/01/30 20:27:34

michael_1987
michael_1987 53 I was born in Australia. At the age o...
日本語

何度も間違えてすみません。
私の知人に聞いたところ彼の会社は最近会社名変更していたようです。

英語

Sorry for getting it wrong so many times.
I asked my friend, and it seems his company has changed their name recently.

レビュー ( 1 )

light15 53 初めまして Light15と申します。 幼少期から海外に住み、英語力...
light15はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/01/30 20:33:41

Perfect translation!
Keep up the good work.

michael_1987 michael_1987 2017/01/30 20:34:43

Thanks a lot

コメントを追加