Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 1 Review / 2017/01/30 20:26:48

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

何度も間違えてすみません。
私の知人に聞いたところ彼の会社は最近会社名変更していたようです。

英語

I have not made a mistake.
According to my friend, his company changed name recently.

レビュー ( 1 )

light15 53 初めまして Light15と申します。 幼少期から海外に住み、英語力...
light15はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2017/01/30 20:31:37

元の翻訳
I have not made a mistake.
According to my friend, his company changed name recently.

修正後
I am sorry, I have made mistakes many times.
According to my friend, his company changed names recently.

Good try! But you may want to check the original text before submitting.
The original text is 何度も間違えてすみません。They are making mistakes. Many.
Keep trying, and check the original text and your translation before submitting.

コメントを追加