翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/30 10:27:49

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

御社のビジネスの概要について教えていただけませんか?
弊社は日本の小売業者で主な販路は店舗です。
弊社の最近の売れ筋モデルは以下の通りです。
過去半年で1万台の商品を仕入れました。
1回あたりの平均注文数は50点から100点、注文頻度は毎週です。
日本とは何社ぐらいの取引がありますか?
日本からはどのような商品を仕入れていますか?
日本へはどのような商品を輸出していますか?
欧州から仕入れるメリットのあるお勧めの商品はありますか?

英語

Could you please tell me your company outline?
Our company retails and sell in shops in Japan.
The current selling models are as follows.
We have purchased 10,000 pieces for a half of the year.
For once occasion, we order 50 or 100 pieces per week.
With how many companies do you deal in Japan?
What kind of goods do you purchase?
What kind of goods do you export to Japan?
Are there any merit items recommended to buy from Europe?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません