翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/01/27 13:40:54

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

こんにちは、
私はあなたが出品している商品4点に興味があります。
A、B、C、Dです。
まとめての発送は可能ですか?
その場合、送料はいくらになりますか?
ありがとう

フランス語

Bonjour,

Je suis intéressé par les 4 produits que figurant sur votre site: A,B,C et D.
Combien sont les frais d'expédition total?
Merci d'avance.

レビュー ( 1 )

enzo_219 61 日仏ハーフの者です。日本に10年住み、フランスは15年在住しているので両言...
enzo_219はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/02/02 07:21:59

元の翻訳
Bonjour,

Je suis intéressé par les 4 produits que figurant sur votre site: A,B,C et D.
Combien sont les frais d'expédition total?
Merci d'avance.

修正後
Bonjour,

Je suis intéressé par les 4 produits qui figurent sur votre site: A, B, C et D.
Est-il possible de me livrer les produits en un seul colis?
Pourriez-vous m'indiquer le montant des frais de livraison?

Merci d'avance.

3_yumie7 3_yumie7 2017/02/02 07:24:10

ありがとうございました。

コメントを追加