翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/01/27 12:16:36
荷物届きましたぁっ!スゴイ!嬉しい!有難う!
この枕、絶対日本では手に入らないので感激!丁度枕が欲しかったんです。
今夜から早速使わせてもらいますね。
お菓子もこんなに沢山有難う!めちゃ甘いぃぃ!サイズでかい!
毎日ちょっとずつ食べますね。
本当に有難う。とても幸せな気分です。
ああ、そうそうフィギュアは昨日のうちにEMSで発送しました。
あのフィギュア、すごく可愛いですね。
可愛くて色っぽい。人差し指を口元に当てているポーズ、大好きです。
ダンボールからアメリカの香りがします。
本当に有難う!
Parcel has arrived! Great! I'm happy! Thank you!
There is no way to get this pillow in Japan, so I'm so impressed! I wanted a pillow.
I will start using it starting tonight.
Thanks for a lot of sweets, too! They are so sweet! Huge!
I will eat them little by little every day.
Thank you so much. I really feel happy.
By the way, I sent out the figure yesterday by EMS.
That figure is really pretty.
Pretty and sexy. I love the pause with index finger on lips.
I can smell America from the cardboard box.
Thanks a lot!